Haefs, G., Die Geliebte des Pilatus |
Friday 04 July 2008 | |
Een mooie historische roman, waarin de schrijver er blijk van geeft zich goed te hebben verdiept in de antieke tijd en wat de Duitsers noemen de ‘Zeitgeschichte'. De kracht van Haefs' auteurschap is gelegen in het gedoseerd opvoeren van nieuwe elementen. Slechts zeer langzaam worden de hoofdpersonen geïntroduceerd en ontwikkelt zich het verhaal. Dat maakt dat de lezer het verhaal meebeleeft als een dagelijkse afloop van de gebeurtenissen. Haefs is absoluut niet uit op het spectaculaire. Hij tekent ons een geschiedenis die inderdaad toen en daar had kunnen plaatsvinden. Zo slaagt hij erin het leven te schilderen zoals zich dat voltrok rond het begin van onze jaartelling. Voor wie daarvan genieten kan, is het boek een aanrader. Dat is minder het geval voor wie houdt van actie en avontuur. De manier waarop Haefs Jezus beschrijft is indrukwekkend. Het is een ontmoeting in het voorbijgaan. Slecht een paar pagina's, maar toch heel treffend. Bijna theologentaal gevloeid uit de pen van een romancier: "Zwei Atemzüge vielleicht, sagte sie ( = Kleopatra) sich später, keinesfalls länger, bis er den Kopf abwandte und zur Tür von Pilatus' Saal blickte. Aber in dieser winzigen Spanne fühlte sie sich durchbohrt, durchschaut, von innen nach aussen gewendet. Und zugleich, auf eine ihr vollkommen unbegreifliche Weise, empfand sich Wärme, Trost und Zuspruch. Es war, als sei ihr Inneres vor ihr ausgebreitet, vor ihm und vor der Welt entblösst; alle Schande, alle Niederlage, alle schäbigen kleinen Siege, die Lügen und Taferkeiten und Mutlosigkeit, Anmassung, Bedauern, Witz und Stolz und Trauer, alle Worte und jedes Schweigen. Durchschaut, entblösst, wieder verdeckt; und sie fühlte sich kraflos und gestärkt, getadelt und gepriesen. ‘Auseinandergenommen und neu zusammengefügt', dachte sie wie betäubt; ‘neu und besser zusammengefügt. Wer ist dieser Mann?' " (S. 341) |